• coursera
    【上市】在线教育平台Coursera上市首日收盘涨36% 市值突破59亿美元,吴恩达2012年创办 据外媒CNBC报道,在线教育提供商Coursera周三在纽约证券交易所挂牌交易,股价收涨36%。股价收于45美元,使该公司市值达到59亿美元。周二,Coursera公司以每股33美元的价格出售了1570万股股份。这是其最初推介价格区间每股30-33美元目标区间的上限。通过首次公开募股(IPO)筹集了5.19亿美元。根据PitchBook的数据,Coursera上一次在私人市场的估值为36亿美元。 这家总部位于加州山景城的公司由前斯坦福大学计算机科学教授Daphne Koller和吴恩达(Andrew Ng)于2012年创立,为个人提供访问顶级大学的在线课程和学位的机会,这项业务在整个Covid-19大流行期间蓬勃发展。 Coursera去年的收入猛增59%,达到2.93亿美元。不过,Coursera的净亏损还是从2019年的4670万美元扩大到了6680万美元,该公司表示,过去两年为学生新增了1.2万多个学位。2020年注册用户总数同比增长65%。 “(当)我们在2012年与Andrew和Daphne一起开始的时候,它有点像B2C--把一些课程放在上面,看看来自世界各地的人想来......。从那时起,有7700万个人来到Coursera.org;其中在大流行期间有3000万,”首席执行官Jeff Maggioncalda周三早上在股票开始交易之前在CNBC的 "Squawk Alley "上说。 2008年,吴恩达在美国斯坦福大学任教期间,发起“Stanford Engineering Everywhere”(SEE)项目,这个项目把斯坦福的许多课程放到网上,供免费学习,其中就包含Andrew Ng的课程,如机器学习等。 随后,吴恩达和Daphne Koller2012共同创办了在线教育公司 Coursera,旨在同世界顶尖大学合作,在线提供免费的网络公开课程。 Coursera在2019年、2020年营收分别为1.84亿美元、2.94亿美元;运营亏损分别为4839万美元、6658万美元。 Maggioncalda于2017年加入公司担任CEO,此前他在Financial Engines工作了18年,该公司是他在2010年创立并上市的投资咨询公司,8年后与爱德曼金融服务公司合并。“这种机构学习,人们在工作中学习,甚至在工作中获得完全认可的学士和硕士学位......我们认为这才是未来真正的样子,”Maggioncalda说。 根据该公司的IPO招股书,截至2020年12月31日,超过150所大学通过Coursera平台提供了多达4000多门课程,其中有二十多个学位课程。通过Coursera完成的学士或硕士学位的费用从9000美元到45000美元不等。该公司还提供各种教育证书和专业技能课程,价格从低至9.99美元到99美元不等。 在疫情期间,Coursera还与70个国家、美国30个州和一些城市的330多个政府机构合作,作为Coursera劳动力复苏计划的一部分,帮助政府向失业工人免费提供包括亚马逊和谷歌在内的公司提供的数千门商业、技术和数据科学技能课程。 “我们认为教育是大多数人的终身机会和终身义务,”Maggioncalda说。“发生在一个又一个行业的事情现在正发生在教育上。技术可以降低成本,并增加获取和负担能力,而这正是我们看到Coursera上的学位所发生的事情。” 摩根士丹利和高盛是Coursera此次发行的主承销商。该股交易代码为 "COUR"。
    coursera
    2021年04月01日
  • coursera
    传Coursera考虑下年美股IPO,此前已累计融资4.36亿美元 编者注:现在很多知名院校的热门课程,都可以在Coursera上看到,价格也非常亲民,很多还有中文字幕,推荐给大家。 12月7日,据消息人士透露,互联网教育公司Coursera正考虑于2021年启动IPO(首次公开招股),估值可能达到50亿美元左右。目前,Coursera正在与某个IPO承销商商谈。 但Coursera的上市还不是定数,与IPO承销商协商不代表一定会上市,最后也有可能Coursera依然保持私有化状态,对此Coursera官方表示不予评论。 已有超4000万人使用学习 今年受疫情影响,互联网教育行业正在快速发展,尤其是美国出现严重的失业潮,不少丢了工作的人都急于学习新的技能来谋生,而在线教育平台,呈现出蓬勃发展之势。 相关报告显示,2020年,全球在线教育市场规模将比2019年增长17.59%,达到1531.8亿美元,未来5年,在线教育行业年复合增长率会超过18%,2024年将达到2474.6亿美元。 资料显示,Coursera是一家在线教育平台,由斯坦福的两名教授Daphne Koller和吴恩达(Andrew Ng)于2012年在美国加利福尼亚州创办。吴恩达真正被国内熟知的还是他百度前首席科学家的身份。 作为人工智能的领军人物,吴恩达2012年上线的“机器学习”现在依然是Coursera最受欢迎的课程,截止到2018年,有超过170万人注册该门课程。 截至目前,Coursera宣布已经与150多所大学合作,共有4000万人通过Coursera平台学习。他们能从3200节课程、310门“专项课程”(参加一系列相关课程可获得证书,这是Coursera表达该项目的术语)、和14个本科学位和研究生学位中自行选择课程。 此前已累计融资4.36亿美元 值得注意的是,从融资上来看,Coursera自2012年Coursera正式建立上线,首轮1600万美元由Kleiner Perkins Caufield & Byers和New Enterprise Associates投资。 2013年,世界银行集团领投了B轮投资,总金额为6300万美元。2015年,EDB投资领投C轮风险投资,总金额超过6000万美元。2017年,公司在D轮融资中从现有投资人处融资6400万美元。 2019年,公司在E轮融资中融资1.03亿美元,投资方为SEEK集团、未来基金和NEA,此时,公司估值达到10亿美元以上。 2020年7月,Coursera宣布F轮融资1.3亿美元,估值更新至25亿美元。计算下来,成立至今Coursera一共获得了4.36亿美元融资。 到目前为止,Coursera的营收主要来自有专业机构认证学历的课程售卖。Coursera提供的大学学位课程已与伊利诺伊州立大学(University of Illinois)厄巴纳-香槟分校(Urbana-Champaign)和巴黎高等商学院合作。   来源:览富财经网 作者:王笑一
    coursera
    2020年12月07日
  • coursera
    【美国】在线学习平台Coursera获1.3亿美元F轮(F轮的一部分)非常棒的在线学习平台,尤其是全球知名高校课程 编者注:今年在线学习教育类平台大几率都会获得融资,疫情带来前所未有的机会和数字化进程,线上学习极大的获得了发展,Coursera上有非常多的课程,如果你愿意花一点时间,你会发现很多全球知名院校的各种你常见到的推广课程都有,且还有中文字幕。价格非常优惠和公道,甚至超出你的想象。可以推荐给大家! 7月17日,据美国MOOC学习平台Coursera官方披露,公司已完成了其1.3亿美元的F轮融资(F轮融资的一部分),本轮投资由NEA领投,其他参与的投资者包括Kleiner Perkins、SEEK Group、Learn Capital、SuRo Capital Corp和G Squared。 据报道,在完成了1.3亿美元的融资后,Coursera的估值达到了25亿美元。在2019年4月份,Coursera获得了1.03亿美元投资后估值首次达到了10亿美元独角兽公司的规模。截止目前,Coursera共计对外募集了4.64亿美元。 Coursera首席执行官Jeff Maggioncalda表示,疫情的发展在另一个方面推动了在线教育的快速发展,Coursera的注册人数同比增长了5倍,整个全球的高等教育市场规模超过2万亿美元,它的规模非常巨大,同时它也正在往线上教育迁移。 Coursera成立于2012年,总部位于美国旧金山,由斯坦福大学计算机科学教授Daphne Koller和计算机科学专家Andrew Ng共同创办。Coursera是全球最早一批提供大规模在线开放课程的服务商之一。Courseara与大学以及其他教育机构合作,为约4000万名学生提供在线课程,课程主题包括了技术、商业、科学甚至汽车自动驾驶等领域。此外,Coursera还为企业、政府和非营利性组织提供相应的教育服务产品。 来源:映魅咨询 POWER4EDU
    coursera
    2020年07月20日
  • coursera
    在线教育Coursera融资1.03亿美元,为“第四次工业革命”的在线学习者做好准备 文/PAUL SAWERS 在线教育巨头Coursera在Seek Group牵头的E轮融资中筹集了1.03亿美元,Future Fund和NEA也参与了融资。 一位发言人证实,该公司目前的估值远超10亿美元,这使得Coursera成为最新加入独角兽大军的公司。 Coursera成立于2012年,是众多资金充足的MOOC(大规模开放在线课程)之一。Coursera与大学和其他教育机构合作,为4000万学生提供在线课程,涵盖科技,商业,科学甚至自动驾驶汽车等科目。 Coursera还为企业市场以及政府和非营利组织提供特定产品。 上图:商业版Coursera 图片来源:Paul Sawers / VentureBeat Coursera此前已经筹集了2.1亿美元,包括两年前6400万美元的D系列。通过最新的资金注入,该公司计划在全球范围内发展其平台,并进一步开发其产品,为“第四次工业革命”做准备。“第四次工业革命”的定义通常包括人工智能(AI)、机器人、量子计算和物联网等革命性技术的发展。 Coursera首席执行官杰夫•马吉昂卡尔达指出:“第四次工业革命以自动化和人工智能的进步为标志,正在极大地重塑我们的生活、商业和就业。”“Coursera站在个人、公司和政府的最前沿,准备迎接这一挑战,并将这种颠覆转化为机遇。这笔额外的资金为我们提供了进一步向国际扩张的资源和灵活性,并加快开发一个目前服务于4000万学习者、1800家企业和150多所顶尖大学的学习平台。” Coursera总部位于旧金山,由斯坦福大学(Stanford University)计算机科学教授达芙妮•科勒(Daphne Koller)和斯坦福大学学者、著名计算机科学家吴恩达(Andrew Ng)共同创办。吴恩达在加入中国科技巨头百度担任首席科学家之前,创建了谷歌大脑深度学习项目。最近,吴恩达推出了人工智能基金(AI Fund),这是一个投资1.75亿美元的孵化器,支持那些希望用机器学习解决重大问题的小型团队。 Coursera的灵感来自Koller和Ng在2011年在斯坦福开发在线课程的经验。这与另一个资金雄厚的MOOC类似,名为Udacity,由斯坦福大学教授兼计算机科学家Sebastian Thrun在同一时间推出。 “moonshot”计划,谷歌X. 2011年,他以某种方式找到了推出Udacity的时间,该计划已经筹集了1.6亿美元。 在线课程的可扩展性 - 任何人都可以从世界任何地方参加课程 - 以及讨论中即将发生的劳动力危机使得MOOC对投资者具有吸引力。此外,Element AI最近的一份报告显示,尽管全球人工智能人才库可能在增长,但需求仍超过供应,包括知名计算机科学家在内的人工智能人员可能需要重新培训,才能胜任这些角色。 正是在这样的背景下,在线教育平台有望在2023年之前从目前价值40亿美元的产业发展到210亿美元的庞大市场。 Seek联合创始人兼首席执行官Andrew Bassat补充说:“这项投资反映了我们对在线教育的承诺,它使人们能够不断提高技能,并与我们帮助人们过上充实的工作生活的目标相一致。”“我们关注Coursera很多年了。他们有一个很棒的团队,每个人都做得很棒。我们很高兴加入他们,在他们下一个增长阶段与他们合作。” 以上为AI翻译,内容仅供参考 原文链接:Coursera raises $103 million to prepare online learners for the ‘fourth industrial revolution’
    coursera
    2019年04月26日
  • coursera
    HR有空也可以学习下--吴恩达全新Coursera课程“全民AI”重磅上线 策划编辑|Debra作者|Sydney Johnson编译 & 编辑|DebraAI 前线导读:吴恩达在 Coursera 上开新课程了!新课程叫做 AI For Everyone(全民 AI),面向没有技术背景或技术背景薄弱的商务高管人群(不懂 AI 但感兴趣的普通人同样适用)。这门课程不会包含任何复杂繁重的技术内容,吴恩达亲自操刀授课,专门针对没有 AI 经验的学习者,帮助他们更好地了解技术,或技术可能对其业务产生影响的方式。更多干货内容请关注微信公众号“AI 前线”(ID:ai-front)如今,人工智能已经得到广泛的应用,从产品推荐到自动驾驶汽车、未来机器人,人工智能应用可以说包罗万象。通过对人工智能的解读,吴恩达希望能够用最简单的方式,让每个普通人都能了解 AI,这就是他开办新课程——AI for Everyone 的初衷。 这门在线课程不会包含任何复杂繁重的技术内容,专门针对没有 AI 经验的学习者,帮助他们更好地了解技术,或技术可能影响其业务的方式。   课程内容: 包括如何选择 AI 项目,以及如何在公司内部管理 AI 团队并与之协作。 课程介绍:AI 不是工程师才能懂的东西。这门非技术性课程将帮助你了解机器学习和深度学习等技术,以及如何将 AI 应用于组织的业务中。课程将会展示一些实际案例,包括如今 AI 能够做到什么和无法做什么。最后,你还将了解 AI 如何影响社会,以及如何应对这场技术变革。 适用人群: 非技术商务领导,帮助他们了解如何创建可持续的 AI 战略;对于机器学习工程师或数据科学家,你可以把这门课程推荐给经你的经理、VP 或 CEO,让他们了解你可以做(或做不到)什么。 开课时间:2019 年早期 费用: 免费旁听,如果需要参与作业和申请 Coursera 证书则费用为 49 美元 / 月 讲师:吴恩达 课程提供方: 和 Coursera 上的许多其他在线课程一样,AI for Everyone 将由吴恩达本人创立的在线教育公司 Deeplearning.ai 提供 课程链接: https://www.coursera.org/learn/ai-for-everyone/#about 吴恩达亲自操刀授课吴恩达在 Coursera 上开放的在线课程是 MOOC 网站上最受欢迎的课程。6 月份,EdSurge 报告显示,Coursera 最受欢迎的课程 Top10 都是由吴恩达授课的。 吴恩达的教育经验丰富,最早可以追溯到 2011 年。这一年,他创办了 Google Brain Deep Learning 项目,之后于 2012 年与斯坦福大学教授 Daphne Koller 一起创办了 Coursera。在担任这两个角色之前,吴恩达还曾担任斯坦福人工智能实验室主任。 去年 12 月,吴恩达推出了 Landing AI,这是一家帮助企业在制造业等行业中使用 AI 和自动化流程的公司。AI for Everyone 在某种程度上是 Landing AI 的拓展,让那些技术背景不够深厚的人和组织了解复杂的 AI 概念和用例。 “通过与 Landing AI 的合作,我每天都会与很多希望通过机器学习改造公司的 CEO 见面,”吴恩达在博客文章中写道。“他们最关心的问题,就是如何让他们的长期业务战略与当今的 AI 能力保持一致。” 吴恩达和 Coursera 并不是唯一一个试图让 AI 更容易被企业和消费者理解的玩家。例如,Google 的 Cloud AI 业务同样旨在让机器学习更易于理解,并提供服务帮助组织部署 AI。 “有时候,我遇到一些肩负重大责任的人,他们以为人工智能就像是一种魔法,在组织中使用了 AI,组织就会变得更聪明,”Cloud AI 业务负责人 Andrew Moore 表示,“然而事实上,成功部署人工智能是一个艰难的过程,我经常看到有些公司只要有数据,就想将 AI 应用于大数据,这种想法是错误的。” “你真正需要做的是解决客户或员工遇到的问题,”他说道。“写下你想要的解决方案,然后找出可以支持这一目标实现的自动化过程,接着再回过头来看看你需要的数据,以及你需要如何收集数据。” 目前,该课程还尚未做好完全准备,但感兴趣的同学们可以预先注册 AI for Everyone,等到 2019 年初就可以开课啦! 再次奉上课程注册链接: https://www.coursera.org/learn/ai-for-everyone/?action=enroll&authMode=signup 原文链接: https://www.edsurge.com/news/2018-11-13-coursera-co-founder-andrew-ng-wants-to-bring-ai-to-everyone-in-latest-course
    coursera
    2018年11月14日
  • coursera
    在线教育平台Coursera融资6400万美元 估值8亿美元 在线教育公司Coursera完成了总额6400万美元的D轮融资,估值达到8亿美元,由GSV领投,NEA、KPCB、Learn Capital和Lampert Foundation跟投。 这笔最新融资是Coursera迄今为止规模最大的一轮。Coursera首席执行官里克·莱文(Rick Levin)表示,该公司计划利用这笔资金加速三个领域的业务拓展,包括开发人工智能等领域的新技术以提高个性化学习体验,扩大在线学习课程范围,继续进入新的领域,比如满足非盈利组织、企业以及自身企业发展与培训需求。 Coursera成立于2012年,拥有不同的在线课程和其他产品,注册用户达2600万人。Coursera提供180个专业的2000门课程,包括商业、计算机、创新以及会计硕士学位,还有针对企业和非营利组织的课程,并与150多家大学结为合作伙伴。几个月前,谷歌也宣布与Coursera合作针对企业推出云平台培训课程。 该公司预计,随着时间推移,其课程将变得越来越丰富。现在有50多家公司通过Coursera举行相关培训,包括BCG、BNY Mellon、L’Oreal、PayPal以及Air France KLM等,其客户还有来自美国、巴基斯坦、埃及、马来西亚以及新加坡的政府机构与非盈利组织。 除了Coursera,在线学习市场还涌现出许多“独角兽”企业,比如中国的猿辅导(估值11亿美元)、VIPKid(去年筹资1亿美元)以及美国的Age of Learning(估值10亿美元)。(完) 来源:DoNews6月8日消息 (记者 费倩文)
    coursera
    2017年06月08日
  • coursera
    Coursera慕课报告显示,中国在线课程学习者受益最大 2015年12月10日,北京 - 今天,Coursera 发布了第一份在线课程学习者学习成果的调查报告,参与该调查的均为完成过在线公开课的中国学习者。Coursera 是全球最大的开放式在线教育平台(MOOC,慕课),在全球范围内有1,700 万注册学习者,其中中国用户超过 100 万。Coursera 的该项研究旨在了解完成过大规模慕课课程的学习者的学习动机和成果。   调查结果显示,大多数完成在线课程的中国学习者表示,慕课对职场和学业均有帮助,其中78%表示完成慕课课程对职业发展有帮助,而表示完成慕课课程对学业有帮助的学习者比例更是高达80%。注册在线课程时表示首要目的为职业提升(在职人士)或教育深造(教育寻求者)的学习者比例则更高。   中国的在职人士 通过Coursera学习的中国学习者中,90%的在职人士表示 “提升了应聘新职位竞争力”、“能够更好地胜任目前工作”等。在全球,该数据为 87%。 通过Coursera学习的中国学习者中,40%的在职人士表示实现了加薪、晋升、找到新工作或开展新事业。在全球,这一数据为 33%。   中国的教育寻求者 通过Coursera学习的中国学习者中,95%的教育寻求者表示获得了诸如“建立现有研究领域的知识体系”、“决定新的研究方向”、“在返校前温习学科概念”,甚至是“提高入学成功率”等收益。在全球,这一数据为 88%。 通过Coursera学习的中国学习者中,28%的教育寻求者表示获得了学分或免修预科项目资格等实质性收益。在全球,这一数据为 18%。   Coursera 公司首席执行官 Rick Levin 表示:“我们的愿景是通过连接全世界最好的教育资源,来改变人们的生活。这一调查已充分显现,在线课程对中国人的生活以及职业产生了巨大的影响,帮助他们挖掘自身最大的潜能。 在线学习对于促进中国经济发展和社会繁荣有着重要作用。”  
    coursera
    2015年12月10日
  • coursera
    新加坡政府注资Coursera,C轮过后这家在线教育巨头总融资额达 1.46 亿美元 今年八月,国际在线教育巨头Coursera 获 4950 万美元 C 轮融资的消息。而近日,这一数字再一次被刷新,新加坡经济发展局投资有限公司(简称 EDBI)宣布参与 Coursera 的 C 轮融资。 虽然 EDBI 没有透露具体的投资金额,但消息称这笔资金的注入使得 Coursera 该轮总融资达到 6110 万美元,也就是说,如果没有其他投资方参与,新加坡政府此次大约投入了 1100 万美元左右。加上新一轮的融资,2012年 创立至今,这家美国创业公司的总融资额为 1.46 亿美元。   关于新加坡政府投资一家在线教育类互联网公司的理由,EDBI 的 CEO Chu Swee Yeok 在声明中表示:“EDBI 很乐意助力 Coursera 在新加坡地区的拓展计划,这也是新加坡政府打造优质、先进教育系统的关键一步。” 在去年引入前耶鲁大学校长Rick Levin担任新 CEO 以后,Coursera 的策略就瞄准了扩张市场,而亚洲将是 Coursera 的重要战场,因为平台上超过四分之一的用户来自这里,同时用户量还在快速增长。   除了 EDBI,CourseraC 轮的资方还包括 Kleiner Perkins Caufield & Byers、GSV Asset Management、International Finance Corporation、Learn Capital 及 Times Internet。   根据 Ambient Insight 的统计,2015年 在线教育的市场规模大约为 479 亿美元,在 2020年 预计会增长到 504 亿美元。在亚洲,该领域增长率最高的 9 个地区分别为老挝、泰国、柬埔寨、蒙古、缅甸、尼泊尔、斯里兰卡、越南和孟加拉国。   视线转向国内,沪江今日召开发布会宣布获 10 亿人民币 D 轮融资消息,借助这一轮融资,沪江的最新估值约为新东方市值的 40%。创始人阿诺还表示,沪江目前已完成股改工作,并做好了在国内上市的充分准备。   来源:36氪 ,作者:二水水
    coursera
    2015年10月29日
  • coursera
    Coursera获4950万美元C轮融资,重点拓展中印及拉美市场 在去年引入前耶鲁大学校长Rick Levin担任新 CEO 以后,在线教育巨头Coursera的策略就瞄准了扩张市场。当然,这些扩张离不开资金,现在增援的资金来了,C 轮的第一批 4950 万美元已经完成,预计到今年秋季还会有 1050 万美元到位,从而令本轮融资总额达到 6000 万美元。   成立于 2012年 的 Coursera 是全球最大的 MOOC 提供者之一,目前已经开设了 1100 多门课程,在全球拥有 1500 万的学习者,其中 75%分布在美国以外,其中中国、印度和拉美是其重点海外市场。   此轮融资由 New Enterprise Associates 领投,KPCN、International Finance Corporation、International Finance Corporation 以及 Times Internet Limited 等跟投,此轮融资过后,其融资总额将达月1.35 亿美元。此轮融资所得将用于拉美、中国与印度市场的扩张。   今年4月,从 Rick 在中国密集的行程中可以看出,Coursera 市场扩张的策略将是全球化、职业教育以及本土合作,现在这一策略已经初见成效,就在今年7月,Coursera 中国注册用户数已经突破 100 万,超越印度成为其美国以外的第二大市场。不过值得注意的是 Times Internet Limited 这家拥有印度时报等媒体资产的投资机构的参与,Coursera 也有可能借助它的力量进一步打开印度市场。此外,以巴西为首的拉美市场则是 Coursera 的第四大用户群。这些市场的拓张均离不开资金支持。   此外,Coursera 还将继续加强产品研发,改进学习评估技术以及与学员的互动。同时,进一步探索在线教育的货币化之路。而最近 Coursera 开设了多门付费的职业教育课程已经成为其主要收入来源。    
    coursera
    2015年08月26日
  • coursera
    Coursera 如何破解中国市场的谜题 编者按: 达瓦尔·沙阿(Dhawal Shah )是 Class Central的创始人兼首席执行官。   今年 7 月,Coursera 宣布 自己在中国的注册用户人数超过了 100 万,而中国也超越印度成为其第二大市场。在打入中国市场方面,大部分美国消费互联网公司都遭遇了困难。   文化差异和互联网防火墙是巨大的进入壁垒。甚至连谷歌、Facebook 和 Twitter 那样的科技巨头,他们要么退出了中国市场,要么被隔绝在中国互联网防火墙之外。所以,作为一家相对年轻的公司,Coursera 是如何取得这一重大里程碑的呢?   合作伙伴,合作伙伴,合作伙伴 “合作伙伴在中国的重要程度超过了世界其他任何地方。”——Flipboard 首席技术官埃里克·冯(Eric Feng)在 KPCB CEO Workshop 大会上的发言。   为了扩大在中国的影响,Coursera 跟多家本地公司和大学机构进行了合作。这些本地合作关系通常牵涉两件事情:翻译和分发内容。   为了对网站进行本地化和翻译内容,Coursera 跟中国社交网站果壳网和翻译社区译言网进行了合作。   为了分发内容,Coursera 跟 网易公开课 合作 创建了 Coursera 社区 ,这是由网易托管的Coursera.org 汉语门户。为了提升中国用户的使用体验,Coursera 还在网易的服务器上存储了自家视频的本地副本。   今年早些时候,Coursera 宣布 跟中国最大的互联网学习平台沪江网达成合作。Coursera 计划在沪江网平台内部创建自己的网络 ID 和社区系统,以此打通跟后者 8,000 万活跃用户的连接。   Coursera 在中国跟 5 所大学进行了合作,分别是:复旦大学、上海交通大学,北京大学,西安交通大学,以及南京大学。这些大学加在一起提供了 50 多门课程,其中大多数是汉语内容。综合起来,Coursera 平台在中国提供了 125 门课程,其中既有原生汉语内容,也有翻译内容。   可靠的人脉网络 在成为 Coursera 的首席执行官之前,里克·莱文(Rick Levin)是耶鲁大学校史上任期最长的校长。他任内的重要成就之一就是在全球范围内建立合作关系,并尤其侧重于亚洲和中国。   在他担任校长期间,耶鲁大学跟中国大学开展了多项联合行动,其中包括在北京建立国际性的工作/学习计划,以及举办由中国 14 所顶尖大学参加的领导力培训项目。   莱文曾会见中国两任国家主席(江泽民和胡锦涛),被复旦大学授予荣誉职称,还被选入了美中关系全国委员会(National Committee on United States-China Relations)。   因此,在 Coursera 的中国战略方面,里克·莱文带来了人脉和威信。莱文要跟中国名牌大学开展高级别的对话可能本就不是什么难事,但更重要的是,他拥有在重大议题上跟大学和政府领导人进行合作的经验。   忧虑 当 Coursera 跟网易的合作关系被公布后,Coursera 的少数大学合作伙伴选择了退出,持有 Coursera 股份的宾夕法尼亚大学就是其中之一。   宾大担心那项合作会对政治和学术自由产生影响,因此希望谨慎行事。情况看起来是,宾大的担忧已经得到缓解,该大学的课程现在已经登陆了网易公开课。事实上,沃顿商学院刚刚上线了中文版本的 《商务基础》课程 。   中国的一些大学领导人 担心 ,“外来思想”会通过 MOOCs(大规模在线开放课程)进入中国。还有人担心,成本低廉的 MOOCs 会造成实体大学的崩塌。   中国教育部正在推进 MOOCs 的发展,并 鼓励 中国高等教育机构创建更多的在线课程。教育部还计划“建立一套检验机制,以监督平台的教学过程和运营,防止有害信息传播”。   查理·钟(Charlie Chung)对本文亦有贡献。   How Coursera Cracked The Chinese Market Dhawal ShahCrunch Network Contributor Dhawal Shah is founder and CEO of Class Central. Coursera announced in July that they crossed 1 million registrations as China became their second largest market, overtaking India. Most U.S. consumer Internet companies have a hard time breaking into China. Cultural differences and the Internet firewall are a huge barrier to entry. Even tech giants like Google, Facebook and Twitter have pulled out or found themselves on the wrong side of the Chinese firewall. So how did Coursera, a relatively young company, achieve this significant milestone?   Partnerships, Partnerships, Partnerships “Partnerships are more critical in China than anywhere else in the world” — Eric Feng, CTO Flipboard @ KPCB CEO Workshop To increase their China footprint, Coursera has partnered with a number of local companies and universities. The local partnerships usually revolve around two things: translations and distribution. To localize the website and translate its content, Coursera partnered with Guokr, a Chinese social networking site, and Yeeyan, a translation community.   For distribution, Coursera partnered with NetEase to create a Coursera Zone on 163.com, a NetEase-hosted, Chinese-language portal to Coursera.org. To improve performance for its Chinese users,Coursera also stores local copies of its videos on NetEase servers.   Earlier this year, Coursera announced a partnership with Hujiang, China’s largest Internet learning platform. Coursera plans to build its own online identity and community within the Hujiang platform in order to access its 80 million active users.   Coursera has five partner universities in China: Fudan, Shanghai Jiao Tong, Peking, Xi’an Jiaotong and Nanjing. Combined, these universities offer more than 50 courses, most of them in Chinese. In all, Coursera has more than 125 courses in Chinese (native + translations) on its platform.   A Credible Connection Before becoming the CEO of Coursera, Rick Levin was the President of Yale University, serving the longest tenure in the school’s history. One of the hallmarks of his tenure was cultivating relationships internationally, especially in Asia, and particularly with China. Under his presidency, Yale conducted a number of joint initiatives with and for Chinese universities, including helping establish international work/study programs in Beijing, and hosting a university leadership program for leaders from 14 of China’s top universities.   Levin met two Chinese presidents (Jiang Zemin and Hu Jintao), has an honorary appointment at Fudan University and was elected to the board of the National Committee on United States-China Relations.   Thus, Rick Levin brought connections and credibility to his role at Coursera with respect to its China strategy. It would probably not have been difficult for him to initiate conversations at the very highest levels at prestigious universities, but more important is his experience in working with university and government leaders on issues that were important to them.   Concerns When the NetEase partnership was announced, a small number of Coursera’s partner institutions opted out of the arrangement. Penn, which owns an equity stake in Coursera was one of those universities. Penn was concerned about political and academic freedom and wanted to proceed cautiously. It seems that Penn’s concerns were addressed and now their courses are available on NetEase. In fact, Wharton just launched their Business Foundations specialization in the Chinese language.   A few university leaders in China were concerned about “foreign ideas” being imported via MOOCs (Massive Online Open Courses). There were also concerns of MOOCs, by virtue of being cheaper, might cause the collapse of physical universities.   The Ministry of Education is moving forward with MOOCs, and is encouraging higher-education institutes in China to create more of them. The ministry also plans to “set up an inspection system to supervise the teaching process and operation of the platforms, preventing harmful information from being disseminated.”   Thanks to Charlie Chung for contributing to this story.   来源:techcrunch.com    
    coursera
    2015年08月24日
  • 123